"Леонора" в театре Покровского
Feb. 25th, 2015 05:49 pmвчера ходил смотреть постановку "Леоноры" в театре Покровского. Краткие впечатления:
1) Пойти стоит.
2) Это первый вариант оперы (наиболее популярна в записях третья редакция, "Фиделио", и я в основном слушал её). По сравнению с ней, помимо локальных изменений, есть новые фрагменты (в частности, ария с соло скрипки и, видимо, виолончели), и сильно изменён финал (хотя общие темы).
3) Поют на "немецком языке" (хотя, думаю, те, кто знает немецкий, предпочли бы исполнение на русском). Разговорные диалоги все выброшены.
4) Постановка впечатляющая (впечатляющее оформление сцены - там такие лестницы типа строительных лесов, где всё происходит довольно символически, есть хорошо сделанные куски с танцами и пр.), но довольно загадочная. Не знаю, какое впечатление у тех, кто не знает стандартную версию, насколько вообще можно понять, что происходит (не уверен), перевод в бегущей строке довольно фрагментарный, в диалогах непонятно, у кого какие реплики. Сам я (видимо) понял, что имел в виду режиссёр, только придя домой и почитав рецензии в интернете -- во время спектакля я не понимал, что имеется в виду, когда какой-то товарищ задумчиво ходит под чтение (запись) "Гул затих. Я вышел на подмостки..." (несколько раз - так что было видно, что нечто имеется в виду, но непонятно что), и так и не понял, что произошло в конце (убили Флорестана и Леонору или освободили - с одной стороны вроде убили, с другой стороны они поют). В общем, как это бывает с осовремениванием, локально было часто очень здорово, но какой-то общей картины происходящего, согласующейся с музыкой, текстом и действием, не видно. (Жалко, что постановщики, раз уж была такая идея всё переосмыслить, не написали новый русский текст - заодно певцы могли бы петь на родном языке.)
5) Исполнение (IMHO): более или менее чисто, кроме некоторых ансамблей (но есть и хорошие - например, в финале), сильные голоса, но довольно резкого тембра (кроме Марцеллины, у которой тембр мягкий), Пизарро - артистично и громко (и это производит впечатление), но не всегда определённая высота. Играют убедительно (если бы ещё понимать общий замысел происходящего...) В ансамблях желательно было бы меньше вибрато, лучше слушать друг друга и следить за чистотой интонации и совпадением по времени (и со скрипичным соло, которое, кстати, могло бы быть более чисто и не так тягуче в партии скрипки). Вообще струнные (если не считать этого соло) лучше духовых, которые не всегда вместе и в аккордах иногда плохо строят друг с другом; в оркестровых кусках, если отвлечься от происходящего на сцене (напр. хореографии) и слушать только оркестр, выглядит неубедительно... Хор иногда хорошо, но иногда явно дополнительные репетиции бы не помешали
1) Пойти стоит.
2) Это первый вариант оперы (наиболее популярна в записях третья редакция, "Фиделио", и я в основном слушал её). По сравнению с ней, помимо локальных изменений, есть новые фрагменты (в частности, ария с соло скрипки и, видимо, виолончели), и сильно изменён финал (хотя общие темы).
3) Поют на "немецком языке" (хотя, думаю, те, кто знает немецкий, предпочли бы исполнение на русском). Разговорные диалоги все выброшены.
4) Постановка впечатляющая (впечатляющее оформление сцены - там такие лестницы типа строительных лесов, где всё происходит довольно символически, есть хорошо сделанные куски с танцами и пр.), но довольно загадочная. Не знаю, какое впечатление у тех, кто не знает стандартную версию, насколько вообще можно понять, что происходит (не уверен), перевод в бегущей строке довольно фрагментарный, в диалогах непонятно, у кого какие реплики. Сам я (видимо) понял, что имел в виду режиссёр, только придя домой и почитав рецензии в интернете -- во время спектакля я не понимал, что имеется в виду, когда какой-то товарищ задумчиво ходит под чтение (запись) "Гул затих. Я вышел на подмостки..." (несколько раз - так что было видно, что нечто имеется в виду, но непонятно что), и так и не понял, что произошло в конце (убили Флорестана и Леонору или освободили - с одной стороны вроде убили, с другой стороны они поют). В общем, как это бывает с осовремениванием, локально было часто очень здорово, но какой-то общей картины происходящего, согласующейся с музыкой, текстом и действием, не видно. (Жалко, что постановщики, раз уж была такая идея всё переосмыслить, не написали новый русский текст - заодно певцы могли бы петь на родном языке.)
5) Исполнение (IMHO): более или менее чисто, кроме некоторых ансамблей (но есть и хорошие - например, в финале), сильные голоса, но довольно резкого тембра (кроме Марцеллины, у которой тембр мягкий), Пизарро - артистично и громко (и это производит впечатление), но не всегда определённая высота. Играют убедительно (если бы ещё понимать общий замысел происходящего...) В ансамблях желательно было бы меньше вибрато, лучше слушать друг друга и следить за чистотой интонации и совпадением по времени (и со скрипичным соло, которое, кстати, могло бы быть более чисто и не так тягуче в партии скрипки). Вообще струнные (если не считать этого соло) лучше духовых, которые не всегда вместе и в аккордах иногда плохо строят друг с другом; в оркестровых кусках, если отвлечься от происходящего на сцене (напр. хореографии) и слушать только оркестр, выглядит неубедительно... Хор иногда хорошо, но иногда явно дополнительные репетиции бы не помешали
а как устроена бегущая строка в опере
Date: 2015-03-02 08:58 pm (UTC)Re: а как устроена бегущая строка в опере
Date: 2015-03-02 10:15 pm (UTC)Re: а как устроена бегущая строка в опере
Date: 2015-03-02 10:20 pm (UTC)у всех этих подходов есть свои недостатки, бегущая строка над сценой выглядит наиболее реалистичной, конечно, но людям, которые видят не очень хорошо и сидят далеко, она, наверное, не слишком будет полезна